传承正统国学文化^_^
把你孩子养育成出类拔萃的圣人君子

大量西方伪作发端的重要窝点:肮脏的剽窃,卑鄙的抄袭,佣书西人的帮凶,还立牌坊骗尽天下所有人

以下资料来源于上海档案信息网,部分有损人物形象的信息在很多教材、历史书、度娘那里都是很难看到的。

图片

这个传教士还利用职务之便,大肆圈地,大发横财。

1848年,麦都思、慕维廉等三名传教士违反规定至青浦传教,同漕运水手发生冲突,受伤而返,英国领事逼迫清政府“惩凶”、“赔款”、“道歉”,史称“青浦教案”。

1848年3月8日,城隍庙开市,各色小贩摆开摊头。麦都思等三个传教士,趁热闹来散发教会传单。

有些山东籍漕运水手讨要“圣纸”,麦都思拒绝提供,因为他知道,“圣纸”给了他们很快就会变成“手纸”。一边不给,一边硬要,喧闹杂沓间有了碰撞,于是中国人喊:“打死洋鬼子!”

麦都思与两个伙伴落荒而逃,后面追着四十多个手持撑篙、锄头、棍棒、铁链的漕运水手,终于被追上,一阵暴打。

青浦县令闻讯赶来制止时,麦都思等已浑身是血。

事后,英国领事胁迫上海官员惩办凶手,同时调动兵舰,封锁上海港,禁止漕船出口。两江总督心下一慌,赶紧派人急赴上海,一定要把案子办得让洋人满意。最后,捕获十名水手,定为“殴打和抢夺财物罪”,各杖刑100板子,为首两人充军。

麦都思从此臭名昭著,据说正人君子都羞与为伍。

彼时,上海人提及此人就咬牙切齿:“哼!那个死洋鬼子!”

麦都思怕当地人找他麻烦,于是在麦家圈养了许多条洋狗来看门。

1845年3至5月,麦都思化妆至江苏、安徽、浙江等地,将沿途所见写成《中国内地一瞥:在丝茶产区的一次旅行期间所见》一书 ,由墨海书馆出版。

此书增加了英国人对中国茶叶的了解程度,也为数年后英国派遣茶叶大盗罗伯特·福琼(Robert Fortune)了解中国茶叶产区、盗窃中国的茶叶技术奠定了基础。

为了向英国方面邀功,表现出自己的工作是如何富有成效,麦都思在编辑600页的鸿篇巨著《中国的现状与传教展望》时,向欧洲人深入地介绍中国的历史与文明,包括中国的疆域与人口、语言、文化、宗教、礼仪、三大发明、天文学、植物学、法律、医学、绘画、凋刻、丝绸、瓷器等内容。

《中国的现状与传教展望》

图片

在这本书中,他对华夏古代科技评价甚高,如此写道:

“中国人的发明天才,很早就表现在多方面。中国人的三大发明(航海罗盘,印刷术,火药,后来宣教士艾约瑟加入造纸术,形成四大发明之说),对欧洲文明的发展,提供异乎寻常的推动力”。

然而,一转身,在中国人面前,他却一再地表示“西方和中华帝国一样拥有悠久、灿烂的历史文化”,绝不让西方有任何机会矮上一头。

鸦片战争后,在西方列强侵略中国的过程中,西方传教士们总是自觉或不自觉地站在侵略的立场上,极力为本国政府的侵华活动效力,或为“先锋”、或当“军师”、或为斥候,又或起草不平等条约、极尽压榨之能事。

美国传教士雅裨理、文惠廉等四人参与了英军在厦门的侵略活动。英国传教士、医生雒魏林跟随第一批英军到定海,传教士米怜的儿子米威怜随后也到了定海。英国传教士麦都思则被派到舟山,在英军司令部里任翻译。

在第二次鸦片战争中,传教士们依然是积极的参与者。

2、伟烈亚力

度娘的介绍:

伟烈亚力(Alexander Wylie,1815年4月6日─1887年2月10日),英国汉学家,伦敦传道会传教士。1846年来华致力传道、传播西学,并向西方介绍中国文化。1877年返回伦敦定居。一生著述甚丰,有关中国的著作有《几何原本》《满蒙语文典》《中国文献纪略》《匈奴中国交涉史》等。归国前所藏中西文书籍718卷悉捐亚洲文会北中国支会图书馆。不但对西学东渐作出重要的贡献,在东学西渐方面的工作更是功不可没,是公认的汉学家。

图片

上海年华的介绍:

图片

每一个传教士都是吹嘘成了语言学天才,懂几种甚至十多种语言,简直无所不能。

荣誉满满

图片

图片

 

从中国盗走了2万部书籍,极大地扩充了牛津图书馆的馆藏,还在中国推销了一百本耶经,果然是前无古人,后无来者。

吹捧他的专著

图片

还有论文

图片

 

甚至,还有教授准备帮伟烈亚力洗去传教士的身份。

真不知道是什么情况?莫非是从海外留学归来,又或是应邀去过国外的?

反正在其大作中看到了这样的文字,——伟烈亚力并非传教士。

图片

1847年8月26日,伟烈亚力最初是被伦敦会以“印工”身份派来上海的,好么?

所以,他的年薪比传教士低,每年为150英镑,这个传教士身份还要替他洗?

这位大兄弟长期拿低薪,同工不同酬,大闹薪水风波时,情况是怎么样的?如果他不是传教士,如何能要求按照传教士规定涨薪呢?

图片

如果他不是传教士,他如何在写给伦敦会梯德曼的信中说“我无法在基督徒弟兄们当中享有我所期盼的信任与同情”?

图片

伟烈亚力的另一面

根据苏精教授《铸以代刻:十九世纪中文印刷变局》的描述,来看看涨薪风波中的伟烈亚力:

美魏茶要求伟烈亚力道歉并撤回发给梯德曼的信件。伟烈亚力拒绝后,站务委员会在1849年10月10日一致决议,向理事会详细呈报事件的缘由经过。

报告的内容分为两大部分:一是关于过去的误会,即伟烈亚力婚后至1849年4月期间,因要求增加年薪和其他传教士间的争议,已如前文所述;二是关于指控传教士未赋予伟烈亚力承担墨海书馆主任职责一事,站务委员会不但没有否认伟烈亚力的指控,还干脆摊开来说明不让他承担的缘故:“直截了当的原因就是他没有能力承担其事(The short and simple reason is his incompetence to take charge of it.)。”接着就数说伟烈亚力到上海以后的工作状况,包含他的专业能力、态度,以及和麦都思之间的互动情形:

伟烈先生刚到职时,委员会〔……〕放手让他自主管理墨海书馆的事务,麦都思只偶尔提点一下而已;伟烈先生得以自行决定如何装置滚筒印刷机,以及如何印制需要的部分圣经与传教小册。可是,这样安排的结果,就是整版一万册的《张远两友相论》全都印得模糊不清,尽管使用的全新铸版是才由“宗教小册会”在英国制造运来的;不仅如此,印时因为纸张未在机器上放置妥当,滚筒也未调整到适当位置,油墨又没有均匀涂布,印出来的许多字迹难以辨识,也浪费了大量的纸张。

就机器印刷而言,伟烈先生是为管理这部分而派来的,理当特别熟练这项工作,所以传教士尽量减少干涉。就一般印刷而言,包括排版、压印、校对在内,我们很快地察觉伟烈先生完全不懂,工匠们比他内行得多,因此让他管理比自己懂得多的人是荒谬不合理的,而且他可能会要求他们去做错的而非对的事。他没有印工的巧手,也没有印工的锐眼,更没有印工的判断力(He had not a printer’s hand, nor a printer’s eye, nor a printer’s judgment.)。

一阵子后麦都思发觉自己必须每天前往墨海书馆,以期每件事都正常进行,凡重要的事都得经过他〔麦都思〕最后调整过才能开印。

……

这段文字透露出一个信息,伟烈亚力并不像外界吹嘘得那样,是个样样精通的天才,对于印刷而言,他几乎可以说是个门外汉。

这就是伦敦会派来的所谓印工?就这水平?

1 2 3 4
赞(0)
未经允许不得转载:家庭教育指导师 » 大量西方伪作发端的重要窝点:肮脏的剽窃,卑鄙的抄袭,佣书西人的帮凶,还立牌坊骗尽天下所有人

评论 抢沙发

登录

找回密码

注册