传承正统国学文化^_^
把你孩子养育成出类拔萃的圣人君子

西方不愿曝光的真相:南怀仁盗窃中国典籍立下不世之功,短短十年便在14种领域取得巨大成就。西人拼命学阴阳,连纸牌都源自华夏

当然是让身后的国家成为列强。成为列强后,殖民、掠夺、侵略……

所以,仅仅是在1669-1679年这十年间,南怀仁等传教士就想方设法获取了大量完整的华夏古代的科技知识,并且通过一些中国人(受洗或收买)的帮助对这些知识进行了部分或者全部的翻译,然后分门别类,寄回了欧洲(胡适语)。

从利玛窦开始,这种活儿就成为一个长期的、浩大的系统工程,中间从未真正间断。

1688年,南怀仁去世。

康熙亲自为其撰写祭文:

“尔南怀仁,秉心质朴,四野淹通。来华既协灵台之掌,复储武库之需……可谓莅来惟精,奉职费懈者矣。遽闻溘逝,深切悼伤。追念成劳,易名勤敏。”

康熙此谕,用满汉两种文字刻在南怀仁碑碑阴,碑阳用汉文和拉丁文镌刻。迄今为止,用三种文字刻写的碑文少之又少,可见待遇之殊。

不但如此,康熙还专门为南怀仁举行了隆重的葬礼,并赐谥号“勤敏”

的确很“勤敏”,一生都在忙着偷窃,把华夏的宝贵资料整理后拼命寄回欧洲;一生都在忙着篡改中国资料,推进造伪工程。

注意,明清之际来华后客死中国的传教士中,南怀仁是唯一一位身后得到谥号的耶稣会传教士。

与南怀仁的实际作为以及对后世产生的影响相比,这不得不说,是一种莫大的讽刺。

这位比利时汉学家高华士(Noël Golvers)研究南怀仁时还写了本《南怀仁的中国天堂:中国天文学资料库的构成及其在欧洲知识界的传播》一书,即《Ferdinand Verbiest(南怀仁), S.J. (1623-1688) and the Chinese Heaven: The Composition of the Astronomical Corpus, Its Diffusion and Reception in the European Republic of Letters》(Leuven University Press, 2003)。在这本书中,简介写道:

“该书分析了散布在欧洲各地的、两百多部南怀仁有关中国天文学的出版物,包括从北京寄回的木刻中文书(含仪器图纸、日食图、星历表、星历图等)。

……(南怀仁等人所搬运的中文书籍)是17—18世纪在华耶稣会士所呈现给西方的最壮观的图书资讯之一。

戈尔弗斯讲述了这些中国文献运往欧洲的过程……。

在所有这些货物的背后,都浸透着南怀仁的汗马功劳,他的笔迹在很多地方都能被辨认出来。

他死后,在北京的法国和德国传教士继续做这种输送事业…….。”

高华士所写的这部专著详细阐明了17-18世纪的欧洲学者(大多都是披着学者外衣的神父)是如何收到上述文献的,内容涉及天文(历法)、汉学、历史和语言等学科以及纯藏书。

正是在这些华夏典籍资料的基础上,一个又一个西方历史上的科学大神从石头缝里蹦了出来。

例如,托勒密(Claudius Ptolemy,约100年-170年)。

图片

据说,托勒密(偷了蜜)一生极其伟大,为后世留下了一本皇皇巨著,名曰《天文学大成》。

1528年版《天文学大成》

图片

《浑天仪注》记载:

“天如鸡子,地如中黄。”

托勒密《天文学大成》:

“天体像禽蛋。”

不但如此,《天文学大成》中还记载了元朝上都司天台的天文仪器,——那是上都司天台专门研制的,是独有的、新出的、外面没有的,好吗?

托勒密,你连这个也抄?你还真是偷了蜜!

关于上都司天台的有关信息,详见:

上都司天台位于今日内蒙古锡林郭勒盟正兰旗五一牧场所在地,又称回回司天台、北司天台,成立于1271年,汇集了许多精密的天文仪器,用于观测星辰变化、预言天象吉凶。其编制满员时为37人,职责是“领回回人观测天象,编制回回历”。

司天台地点在上都承应阙宫,部分考古学家认为,承应阙宫应在上都宫城北墙中段。元世祖即位前,曾下领土完整征求回回通星象学者,扎马刺丁等以其艺进,但未设官署。至元八年(1271),始置司天台。仁宗皇庆九年(1312),改为回回司天监,有提点、监、少监、监丞等官。

昆羽继圣:西人可能做梦都想不到:一根秒针,一个机械时钟,居然可以给西方历史来个釜底抽薪,击穿美丽谎言的层层外衣

在西方的宣传语境中,托勒密《天文学大成》是欧洲天文学的来源。

没有这本书,就没有所谓的欧洲天文学。所以,这根柱子不能倒。

可是,这本书的来历却是神神秘秘的。而且,1515年版《天文学大成》和1528年版《天文学大成》又有诸多不同,不但增加了内容,还凭空冒出了一个以前从未见过的假人:喜帕恰斯。

这个假得不能再假的混蛋又冒出来跟东晋虞喜抢“岁差”了。

图片

虞喜的词条描述,变成了“我国最早发现岁差”,呵呵。

图片

据说,《天文学大成》问世的真正时间为1496年(国家图书馆有幸保存一本1496年托勒密《天文学大成》),最早出自书商约翰内斯·哈曼之手,其拉丁语版自称翻译自古希腊文(名称译自Almagest,Almagest在希腊语中的意思是天文学论集),由雷格蒙塔努斯为其作注。

然而,即便留存至今的伪古希腊文献中,也并没有与《天文学大成》相关的其他任何天文学著作或者论文。

是的,整个伪古希腊,除了《天文学大成》,其他天文学著作一本都没有!

反倒是,华夏有大量与《天文学大成》内容基本相同的著作,多不胜数。

《天文学大成》记录从恒星月、近点月、交点月、朔望月四个方面分析月球运动规律,但实际上,欧洲从来就没有观测月球的天文传统。

1697年,英国学者本特利完成《论法拉利斯的书信:以回应尊敬的查尔斯·波义耳的反对》(Richard Bentley,A dissertation upon the epistles of Phalaris : With an answer tothe objections of the honourable Charles Boyle, esq.),质疑法拉利斯、地米斯托克利、苏格拉底、欧里庇得斯等几人书信以及《伊索寓言》的真实性。

1817年,法兰西科学院院士、前巴黎天文台台长、单位“米”的制定者之一德朗布尔完成《古代天文学史》(Jean Baptiste JosephDelambre,Histoire del’astronomie ancienne),其在书中严重质疑托勒密的真实性,但并未提及中国天文学历史。

1799年,人阮元((1764年2月21日-1849年11月27日,字伯元,号芸台)在《畴人传·卷第四十三》中揭露西方科学伪史,质疑托勒密、喜帕恰斯及其科学成果的真实性。阮元官拜体仁阁大学士,致仕后加官至太傅,曾担任山东、浙江学政,浙江、江西、河南巡抚及漕运总督、湖广总督、两广总督、云贵总督等职。其提倡朴学,著述甚丰,曾罗致学者编书刊印,主编《经籍籑诂》,校刻《十三经注疏》,汇刻《皇清经解》等,于数学、天算、舆地、编纂、金石、校勘等方面亦多有建树。

1977年,美国科研工作者罗伯特·罗素·牛顿完成《托勒密的罪行》(Robert Russell Newton,TheCrime of Claudius Ptolemy)一书,质疑托勒密天文数据为伪造。罗伯特·罗素·牛顿主要从事卫星定位科研工作,为了保证卫星工作,他专门研究了欧洲的天文学史,并由此发现托勒密的伪作问题。其利用自身专业的数学知识,详细分析了托勒密天文学参数与托勒密星表的来源。本书有两本续作,分别是《托勒密天文参数探源》与《托勒密星表探源》。

由于托勒密《天文学大成》使许多相关学者误入歧途,许多后世学者愤慨地表达不满。

1 2 3 4
赞(0)
未经允许不得转载:家庭教育指导师 » 西方不愿曝光的真相:南怀仁盗窃中国典籍立下不世之功,短短十年便在14种领域取得巨大成就。西人拼命学阴阳,连纸牌都源自华夏

评论 抢沙发

登录

找回密码

注册