传承正统国学文化^_^
把你孩子养育成出类拔萃的圣人君子

遭受怎样的羞辱,让韩国总统痛骂美国议员“狗崽子”?

叁,韩国国民和总统府的应对都很奇葩

在尹锡悦爆出口,骂美国议员是“狗崽子”事件曝光后,美国官员和民众都没有“特别集中的表态”。

美媒也是“私下口误”的淡化报道。

结果让人想不到,反应最激烈,把尹锡悦骂的狗血喷头的不是美国议员和网民,而是韩国国民。

被骂狗崽子的美国人都没怒,韩国国民就说尹锡悦“丧失了国格。极大伤害了美韩关系。”

如果说是韩国总统或者议员被国外骂了,韩国网友的群情激愤是可以理解的,结果本国总统私底下骂了美国议员一句,就是“十恶不赦的滔天大罪”了。

图片

这证明尹锡悦在国际场合还不能很好地“收敛情绪,隐藏真实自我”,但至少一句“性情中人”的中性评价不为过吧?

即便是粗口拉低了个人形象,但是上升到丧失国格,严重破坏美韩政治互信基础的程度,难道真是“美国干爹屁股摸不得?”

韩国网友的群情激愤让人看不懂,韩国总统府的应对则更加奇葩。

在“狗崽子”事件全球报道的第一时间,总统府是希望低调处理的,回复了一句“总统私底下个人表述不应该过度解读,也不应与国家立场混为一谈”。

这个回应应该算比较恰当,可是韩国总统府也没想到韩国民众会集体对这次国骂事件上纲上线,不依不饶。

经历了18个小时后,不知道韩国总统府的哪个“危机公关天才”,想出了神奇的应对之策。

尹锡悦的原句是“如果这些(美国)议员狗崽子不通过法案,(拜登)总统很丢脸怎么办?”

结合原句,括号里的部分,都是结合“语境”的翻译。

虽然尹锡悦的原句只有“议员”和“总统”,没有指代国家,但是拜登60亿美元的提案就摆在那里,全球谁不知道咋回事?

但是韩国总统府做出神之解读,说尹锡悦的原意是:“如果(韩国国内)的议员狗崽子不通过法案,(我这个)总统会丢脸怎么办?”

图片

这么一反转,韩国总统府就将总统骂“美国议员是狗崽子”,担忧拜登总统丢脸,解释成“总统骂韩国自己的议员是狗崽子”,担忧自己丢脸。

韩国总统府的这次“最新解读”,更进一步的激怒了议会中的议员们。

也就是说总统为了平息“骂美国议员是狗崽子”的民怨和国际争议,就要承认骂的是“国内反对党议员”?

总之就是把反对党议员不当人呗!

为了消除美国主子的“那根刺”,韩国总统府的反向操作实在是“太狠了”。

1 2 3 4
赞(0)
未经允许不得转载:家庭教育指导师 » 遭受怎样的羞辱,让韩国总统痛骂美国议员“狗崽子”?

评论 抢沙发

登录

找回密码

注册